Igra obrtanja

Igra obrtanja

Antonio Tabucchi je, uz Itala Calvina, Dina Buzzatija i Umberta Eca, najznačajniji talijanski pisac dvadesetog stoljeća, ali smo s njegovim opusom, na sramotu domaćih nam izdavača, premalo upoznati. 'Igra obrtanja' tek je treći hrvatski prijevod tog 63-godišnjeg pisca i profesora portugalske književnosti. Kao strastveni luzitanist koji već više desetljeća fakultetski predaje portugalsku književnost, Tabucchi je veliki poklonik i poznavatelj stvaralaštva Fernanda Pessoe. Iako je izrijekom Pessoi ne posvećuje, zbirka priča 'Igra obrtanja' u potpunosti je pisana u pessoavskom ključu i nemoguće ju je čitati bez pozivanja na tog luzitanskog genija pisane riječi
Zašto sam vam lagala

Zašto sam vam lagala

Svako dijete, neminovno odraste (bar što se tjelesnih proporcija tiče), a gotovo svako dijete jednoga dana dobije i vlastito dijete. Tako nam se nekako cijeli život odjednom prostre pred nas kao veliko platno na kome možemo vršiti usporedbe svoga i tuđih života, svojih i tuđih grešaka. Možemo uvidjeti, da nešto za što smo, dok smo bili djeca nekome znali teško zamjerali, kasnije možemo i sami počiniti, pritisnuti nekom višom silom ili iz puke radoznalosti ili pak iz bilo kojeg razloga kojeg kao dijete nismo poznavali. Nekako sam na taj način shvatila roman Julijane Matanović, "Zašto sam vam lagala", koji vas grije na onom zanemarenom području, tamo negdje oko srca
Prirodni roman

Prirodni roman

Prijevodi suvremene bugarske književnosti u nas su iznimno rijetki, a čitanje 'Prirodnog romana' Gergija Gospodinova budi želju za sustavnijim upoznavanjem novijih izdanaka te književnosti s brdovitog Balkana. Radi se o romanu u kojem pripovjedač bilježi naplavine svoje svijesti, one 'svakodnevne sitnice koje polako potkopavaju samo nama namijenjenu dozu sreće'. Knjiga je prepuna metafikcijskih poigravanja, citata i popkulturnih referenci, a unatoč anarhoidnosti svoje razlomljene, mozaične strukture, brojne se kratke vinjete na koncu stapaju u romanesknu cjelinu koja nauštrb raznolikosti dijelova ne žrtvuje svoju kompaktnost
Mogućnost otoka

Mogućnost otoka

Jedan od najkontroverznijih pisaca današnjice, Michel Houellebecq, prošlih je dana hrvatski puk sklon literaturi počastio svojim ukazanjem. Nije mala stvar, od svoje dvije ovogodišnje turneje, On je jednu odlučio podariti nama. Mašala!!! Nakon što Ga dočekasmo, te se u Booksi, Gjuri i B.P. klubu poklonismo Njegovom veličanstvu, pa ga naposljetku, kako dobrom domaćinu i dolikuje, ispratismo, vrijeme je da saznate što naš vrijedni književni kritičar Bozzo misli o Njegovom provokativnom pisanju. Kako ćete vidjeti, Bozzo baš i nije pretjerano oduševljen, Houellebecqu ima za prigovoriti štošta, a što sve to 'štošta' obuhvaća saznajte klikom na
Ljudožderi

Ljudožderi

Tomislav Zajec ove je godine romanom 'Ljudožderi' ušao u najužu konkurenciju za nagradu 'Jutarnjeg lista' za najbolju prozu. Nagrada je (zasluženo) otišla Romanu Simiću, ali, unatoč tome što Zajec novim romanom još uvijek nije do kraja realizirao svoj potencijal, on i dalje ostaje jednim od zanimljivijih domaćih autora koji se može pohvaliti kvalitativno ujednačenim opusom. 'Ljudožderi' njegov treći po redu roman, prvotno zamišljen kao filmski scenarij, toliko je srodan prethodnicima da s njima dijeli i vrline i mane. No, eventualna ekranizacija jamačno bi donijela donedavno najveću zamjerku domaćem filmu: neuvjerljivi, neautentični i ukočeni dijalozi
Ono što sam prešutjela

Ono što sam prešutjela

Rukopis romana 'Ono što sam prešutjela' 2004. godine ušao je u najuži izbor za nagradu VBZ-a. Unatoč tome roman je po objavljivanju prošao prilično nezapaženo, što kvalitetom nikako ne zaslužuje. Srećom, autorica Aleksandra Kardum već je našla slovenskog izdavača koji sprema prijevod (ali i reklamnu kampanju), pa će taj debitantski roman doživjeti i inozemno izdanje. Inače, radi se o suptilnoj intimističkoj prozi u kojoj se miješanjem sadašnjosti s krhotinama prošlosti formira upečatljiv kaleidoskop emocija, događaja i refleksija te je ozbiljan pokušaj artikulacije ženske intime. Autorica je evidentno talentirana i od nje očekujemo još mnogo dobra štiva
Zagrobni život/Sarajevo noću

Zagrobni život/Sarajevo noću

Odlučila sam vam predstaviti još jedan uradak iz Književne radionice Omnibus, Sarajevo. Time, vjerojatno, želim skrenuti pozornost na potrebu postojanja takvog jednog projekta i kod nas, ali pitanje je jesmo li dovoljno širokogrudni da ustanovimo ovakvo rasadište mladih talenata i pružimo im mogućnost objavljivanja svojih knjiga. Asmir Kujović nije više samo talent i njegovo ime više nije nepoznanica, on je čovjek koji ima što reći. A to se čita s pažnjom i zanimanjem. On je star iako mlad, što je sasvim razumljivo jer u našim životima i životima generacija na prostoru bivše Jugo-zemlje postoji crta. Ona razdvaja razdoblje PRIJE i POSLIJE
Umijeće putovanja

Umijeće putovanja

'Umijeće putovanja' četvrti je de Bottonov prijevod na hrvatski (nedavno dobismo i peti, knjigu 'Statusna tjeskoba'). Knjiga je to koja govori o potrazi za srećom, odnosno o vjerovanju kako će nam putovanje i izmiještanje iz svakodnevne realnosti donijeti smirenje, zadovoljstvo i uživanje. Odnosno, sreću. Međutim, to može, ali i ne mora biti tako, a oba slučaja de Botton nam zorno predočava na primjerima brojnih slavnih umjetnika i njihovih djela i iskustava. Na vlastitoj se koži de Botton na Barbadosu uvjerio da su pred snagom lošeg raspoloženja svi blagotvorni učinci luksuznog hotela, tirkiznog mora ili raskošnog tropskog vrta, jednostavno - nemoćni
Govorim poljupcem

Govorim poljupcem

Nedugo nakon svoga prvijenca, zbirke pjesama zanimljivog naziva - "Pod mostom moga tijela" - s kojom sam ljubitelje poezije, ne tako davno, upoznala upravo na stranicama Lupige, osječki je pjesnik Zal Kopp (iza ovoga imena krije se Boris Nikšić) predstavio napetim očima i ušima javnosti i svoju novu zbirku - "Govorim poljupcem", svojevrsni "vodič" ili "udžbenik" za muškarce. Čime nas je sve Zal Kopp, koji tako vješto veze i isprepliće nježnu ljubavnu liriku i finu erotiku, zapravo počastio u ovoj zbirci, na sebi vrlo svojstven način, baš uoči proteklih dana darivanja, saznat ćete, kao i uvijek - ukoliko kliknete na naše uobičajeno
Playstation, dušo

Playstation, dušo

Milko Valent već se gotovo tri desetljeća bavi literarnim radom, a nešto manje od trideset ukoričenih naslova čine ga jednim od najproduktivnijih domaćih autora. Osim po brojnosti objavljenih rukopisa Valent će ponajviše biti zapamćen po tematskoj provokativnosti i porivu za šokiranjem te rušenjem seksualnih tabua. No, njegov polovično uspjeli 'Playstation, dušo', svojevrsna romaneskna studija života jedne srednjestaleške suvremene zagrebačke obitelji, Valenta predstavlja u mnogo čednijem, mainstreamu bližem izdanju. Upoznat ćemo 40-godišnjeg novinara Roberta Pavlinovića u zadnjem stadiju "polagane predaje"

Anketa

Varga je otkazao tulum jer je shvatio da:

Kolumne

  1. ZAMOR OD DEMOKRACIJE: Baršun iz studenog 1989. godine nakon 35 godina izgleda kao grubo sukno

    20.11.2024.

    Sofija Kordić

    ZAMOR OD DEMOKRACIJE: Baršun iz studenog 1989. godine nakon 35 godina izgleda kao grubo sukno

  2. POSLANICA LANE BOBIĆ: Snažni dečki

    18.11.2024.

    Lana Bobić

    POSLANICA LANE BOBIĆ: Snažni dečki

  3. BURE BARUTA: Kako su nam mučkim faulom s leđa polomili noge

    16.11.2024.

    Ahmed Burić

    BURE BARUTA: Kako su nam mučkim faulom s leđa polomili noge

Lupiga predstavlja: Priče iz zagrebnog života

E-ciklopedija

  1. Povijesni put Hitlerove 'klonje'
  2. Yugo - urbana legenda
  3. Freedom Theatre (Teatar slobode)
  4. Japanske čestitke i razglednice
  5. Russellov čajnik

Recepti

  1. Domaći sok od bazge
  2. Burek (bosanski) za 1 odraslu osobu
  3. Drugačija svinjska jetrica
  4. Bosanska pogača
  5. Piletina u košuljici od sezama
Projekt se provodi uz pomoć:
Ministarstvo kulture Republike Hrvatske Agencija za elektroničke medije Grad Zagreb
Medijski partneri: Balkan Insight - Balkanska tranziciona pravda CINS - Centar za istraživačko novinarstvo Nezavisnog udruženja novinara Srbije