OVO JE DŽABAC - MALI DUĆAN BEZ NOVCA: Antikapitalistički „eksperiment“ usred Zagreba

OVO JE DŽABAC - MALI DUĆAN BEZ NOVCA: Antikapitalistički „eksperiment“ usred Zagreba

Neobično sunčani petak za ovo doba godine. Ispred kućice na sjeveru zagrebačke Trešnjevke polako se okupljaju ljudi. Ugodna i prijateljska atmosfera, čuju se španjolski i engleski jezik, tu i tamo zvuci gitare, uokolo neumorno trčkara jedan psić. Unutra, prostorija puna svježeg povrća i voća, brašna, veganskog mlijeka, namaza, pića, kave, higijenskih potrepština, kozmetike, odjeće i obuće, knjiga ... I – pazite sad – sve je to besplatno. Ovo je Džabac. Prostor bez novca i bez krađe. Ukoliko ugledate nešto što vam se svidi ili vam treba, slobodno to možete uzeti i ne morate pitati “smijem li”. Džabac je, naime, “dućan za džabe” - besplatni dućan koji radi na principu samoorganiziranja i, kako kažu organizatori, služi kao prostor socijalizacije i izgradnje zajednice, gdje svatko može doći i uzeti što treba, bez ikakve novčane transakcije, i bez obveze da nešto ostavi (iako, naravno, i to može).
FOTO REPORTAŽA: Borbe pijetlova kao ritual veći od obične pobjede

FOTO REPORTAŽA: Borbe pijetlova kao ritual veći od obične pobjede

Večer pada na predgrađe Luang Prabanga, a miris zemlje i paljevine širi se zrakom. U jednom od tih skrivenih kutaka, u tišini koju narušava samo zvuk ptica i cvrčaka, okuplja se grupa ljudi. Nakon što parkiraju svoje mopede, ulaze unutar velike nadstrešnice koja je kao stvorena za noćni život: glasna muzika, šank s pićima, staze za boćanje, biljar … To su svakodnevni ljudi kakve susrećemo svugdje na svijetu: stočari, trgovci, ljudi od kredita i sreće, i svi oni sa zajedničkim interesom – pijetlovi. Drže ih kao ratnike, ispod ruku, u drvenim kutijama koje su prekrivene tkaninama, tek da se nazire njihov zlatni sjaj. Pijetlovi, posebno istrenirani, spremni su na ono najvažnije – borbu koja će dokazati koji je od njih najjači. Borbe su ovdje na sjeveru Laosa ritual, način života i prilika za ostvarenje osobne časti. Atmosfera je u takvim trenucima nabijena adrenalinom. Lica ljudi su ozbiljna.
KRONIKA JEDNOG PROPADANJA: In memoriam posljednjem kiosku

KRONIKA JEDNOG PROPADANJA: In memoriam posljednjem kiosku

„Željka, je'l istina da se zatvaran naš kiosk“, pitam je dok prolazim prema susjednoj pošti. Željka me pogleda i zaplače. Nakon 18 godina radnog staža, ostaje u svojim pedesetima, bez posla. Unatoč peticiji koju su potpisali gotovo svi Kostajničani, Tisak zatvara svoj kiosk. Sljedeći je udaljen 40 kilometara odavde. Željki i Meliti ovo su posljednji sati rada u Tisku. Čekaju kamion koji će doći po kiosk i zauvijek ga odvesti odavde. Za to vrijeme dolazi kombi s natpisom LEDO kako bi odnio svoj frižider za sladoled. Stiže i Marić security, parkiraju ravno ispred kioska, tehničar vadi lojtrice i za nekoliko minuta posla skida se alarm koji je štitio kiosk od onih provalnika. Taj je kiosk obilježio sva djetinjstva prijeratnog i poslijeratnog razdoblja moga gradića na obalama Une. Dok Željka i Melita čiste, prisjećamo se zajedno značaja ovog mjesta koje, shvatili ste, za ovaj grad nije bilo samo kiosk, nego nešto puno više.
BILI SMO NA OPSADI BEOGRADSKE AUTOKOMANDE: „Ova mladost će to da završi“

BILI SMO NA OPSADI BEOGRADSKE AUTOKOMANDE: „Ova mladost će to da završi“

Ono što karakteriše ove blokade jeste dovitljivost studenata u izradi transparenata i poruka. Tako na jednom od njih stoji „Studentski zahtevi za neupućene“, kao novo izdanje popularnog serijala knjiga za neupućene. Danima pred najavu blokade Autokomande pozivani su građani da pomognu svojim donacijama u vidu prehrane i napitaka. Tačno na sredini blokade zatičemo grupu koja stoji iza bifea „Blokada“. Plaćanje osmehom, piše. Baš u tom trenutku dolazi žena sa nekoliko kesa toplih kiflica. Andrea, koji sa još tri devojke dežura ispred „bifea“ navodi da građani dostavljaju kiflice, slatkiše, slaniše, a da će oni tokom dana kuvati kafu i čajeve. Organizovali su se u smenama da pokriju 24 sata. „Mi smo tu od osam. Popodne dolazi druga ekipa koja će biti do ponoći, pa sledeća u šest ujutru. Nismo svi studenti. Ima nas i radnog naroda jer solidarnost je jako bitna“, kaže. Ključni je to pojam od samog početka. Solidarnost.
KAO OTOK U OLUJNOM MORU: Rastafarijanska utopija u Etiopiji

KAO OTOK U OLUJNOM MORU: Rastafarijanska utopija u Etiopiji

Tih je mjeseci u Etiopiji vladalo izvanredno stanje i na svakog se stranca gledalo sa sumnjom. Rat na sjeveru se širio, pa su gotovo svi stranci napustili zemlju, a oni koji su ostali i govorili, čak i najtiše, protiv vojnog narativa, bili bi označeni kao špijuni. Ksenofobija je također stigla na jug, u Šašamene. Jedan krivi korak poput vađenja fotoaparata ili snimača zvuka na ulici, smjesta bi izazvao poglede nepovjerenje. Neki čovjek preko puta odmah se uhvatio svog telefona i krenuo nazivati broj samo njemu znan. Agenti bi se rado nasladili s nekim tko krivo izvještava o njihovoj zemlji. Mediji su, naime, donedavnog miljenika zapada, premijera Abiyja Ahmeda, inače nekadašnjeg dobitnika Nobelove nagrade za mir, počeli nazivati sudionikom u genocidu. Njegovom se establišmentu to nije dopalo, a oni koji su izvještavali bivali su označeni jednostavnom riječju „farang“, odnosno stranac.
BLISKI SUSRET SA SAHAROM: Mojih 20 dana ekspedicije kroz Tunis u 3.600 kilometara

BLISKI SUSRET SA SAHAROM: Mojih 20 dana ekspedicije kroz Tunis u 3.600 kilometara

Prva tri dana puta ove avanture zapravo smo proveli uglavnom na trajektima, s obzirom da smo u Tunis odlučili ići automobilom, kako bismo mogli doći duboko "u utrobu" Sahare. Na jedna od „vrata Sahare“, oazu Ksar Ghilane, usred ničega, dolazimo s dojmom kao da ulazimo u neki grad iz vremena Divljeg zapada. Najvažnije je u svakom trenutku imati dovoljno goriva i vode, a ni hurme nisu naodmet, mada i tamo gdje nije logično očekivati baš ništa, naići ćemo na hladno pivo koje je jeftinije od onoga na trajektu s kojim smo stigli u Afriku. Dalje, do oaze Huidad, kamo smo se namjerili, vozit ćemo dva dana kroz Saharu. Na polovini tog puta, na kraju dana, logor podižemo negdje u pustinji. Uživamo u privilegiji ovog nesvakidašnjeg ambijenta, u sumraku uz logorsku vatru, druženje i kasnu večeru. Spavanje na pijesku bez šatora, ispod tende, godilo je mojim leđima, pogotovo jer nije bilo previše hladno.
REPORTAŽA - PROTEST „15 MINUTA“ I U BEČU: „Ovaj će put biti drugačije“

REPORTAŽA - PROTEST „15 MINUTA“ I U BEČU: „Ovaj će put biti drugačije“

Tišina vlada na uglu ulice nasuprot ambasade Republike Srbije u trećem bečkom okrugu. Jedini glasovi koji se mogu čuti dolaze od tri austrijska policajca koji blokiraju pristup ambasadi. Pričaju o svojim ranijim zaduženjima – najprije glasno, a zatim stišavaju glasove. Ovi prosvjedi više nisu vezani samo za tragičnu nesreću u Novom Sadu za koju mnogi u Srbiji krive očitu korupciju u „Aleksandrovom Kraljevstvu“. Nekoliko prosvjednika drži i transparente koji podsjećaju na uznemirujuće i tragične događaje diljem bivše Jugoslavije prošle godine. Prečko u Zagrebu i Ribnikar u Beogradu – dvije škole u kojima se dogodio masovni napad nožem, odnosno masovna pucnjava. Cetinje u Crnoj Gori, gdje je muškarac na Novu godinu ubio dvanaest ljudi. Donja Jablanica u Hercegovini, gdje je u listopadu klizište s ilegalnog kamenoloma usmrtilo gotovo 20 ljudi. Prosvjednici za ove smrtonosne događaje krive sustavnu korupciju i nemar vlasti.
TRAJNA PRIVREMENOST: Priča o bosanskom inatu

TRAJNA PRIVREMENOST: Priča o bosanskom inatu

Malo koja institucija toliko govori o Bosni koliko to čini njen Historijski muzej. Priča je to o nemaru, žilavosti, kreativnosti i bosanskom inatu. Nove drvene stepenice obojene su u crno. „Sada možemo ljudima omogućiti siguran pristup našem muzeju“, kaže istoričarka Elma Hašimbegović. Elma je direktorica Historijskog muzeja Bosne i Hercegovine. Prije samo koju sedmicu posjetioci su se morali verati trošnim kamenim stepenicama koje nisu mijenjane niti obnavljane još od vremena Jugoslavije. Lokalne i državne vlasti, unatoč decenijama dugim vapajima muzejskog osoblja i javnosti, nisu smatrale važnim da se one poprave. Kada je situacija postala nepodnošljiva, Elma i njene kolege uzeli su stvari u svoje ruke. "Uklonili smo stare kamene stepenice i zamijenili ih ovom konstrukcijom. To je možda privremeno rješenje, ali služi svrsi", govori nam.
MOJ POVRATAK U PRIŠTINU NAKON 25 GODINA: „Jebote, šta je ovo?“

MOJ POVRATAK U PRIŠTINU NAKON 25 GODINA: „Jebote, šta je ovo?“

Približavajući se Prištini iz pravca Podujeva, preko Obilića, pucala je sasvim nova, nepoznata dimenzija. To su dakle te promjene o kojima su mi pričali i na koje su me upozoravali, a ja kao nisam obraćao pažnju. Imre je isto bio zatečen. Gotovo u glas smo se upitali, gdje smo se mi to zapravo zaputili? Osim dimnjaka termoelektrane Obilić i spomenika na Gazimestanu na horizontu, kraj kojeg je stao novoizgrađeni hotel “Happy Life”, sve je djelovalo neobično nepoznato. A onda je pejsaž nekada poznatog grada bljesnuo pred očima. “Jebote, šta je ovo!”, uzviknuli smo u isti glas, zarobljeni u poslijepodnevnom gradskom špicu, spuštajući se u pravcu autobuske stanice. Grotlo. Vučemo se kao puževi. Oko nas neki novi neboderi, Beograd na vodi da se posrami. U tom krkljancu, gdje pred očima iskače sve novo, tih nekoliko stotina metara prelazimo duže od sata. Dovoljno da u nedoumici i nevjerici upijamo svu tu transformaciju prostora.
S DRUGE STRANE ZASTORA: Možda se ništa od ovoga nije ni dogodilo

S DRUGE STRANE ZASTORA: Možda se ništa od ovoga nije ni dogodilo

Promatrajući trošne alžirske ceste koliko je to bilo moguće uslijed vrlo slabe, a mjestimice i nepostojeće ulične rasvjete, osjećaj beznađa samo se pojačavao. Hosteli se zatvaraju, alžirske dinare nismo stigli pribaviti, a situacija ne bi ni bila toliko kobna da Annaba ne spada u pogranično područje, mjesta koja su često podložna kriminalu. Pritom smo tek ulazili u Alžir, nismo još znali pravila igre, pa spavanje u hammocku kao što biva običaj u poznatoj nam Europi, nije bila opcija. Aimed, s druge strane, nije vidio nikakav problem, par poruka, poziva i evo ga, sve je dogovoreno! Imamo smještaj u Annabi. Osnovna potreba nam je riješena, ne znajući točno kako. Nije ni bitno, nastavljamo bezbrižno. Google Prevoditelj s offline arapskim prijevodom odjednom je pokazivao Aimedovo pitanje: imam li ja kakvu dugu haljinu.

Anketa

Varga je otkazao tulum jer je shvatio da:

Kolumne

  1. PISMO BUDUĆEM KOLEGI IZ NGO SEKTORA: Dragi Mile, dobro nam došao

    27.02.2025.

    Srđan Puhalo

    PISMO BUDUĆEM KOLEGI IZ NGO SEKTORA: Dragi Mile, dobro nam došao

  2. FRAGMENTI IZ DNEVNIKA - LÁSZLÓ VÉGEL: Revolucije nema – ali kamen čvrsto držimo u ruci

    20.02.2025.

    László Végel

    FRAGMENTI IZ DNEVNIKA - LÁSZLÓ VÉGEL: Revolucije nema – ali kamen čvrsto držimo u ruci

  3. U VIHORU MRŽNJE: Osvrt na knjigu „Alija. Ulema ili balija“

    04.02.2025.

    Nedžad Novalić

    U VIHORU MRŽNJE: Osvrt na knjigu „Alija. Ulema ili balija“

Lupiga predstavlja: Priče iz zagrebnog života

E-ciklopedija

  1. Povijesni put Hitlerove 'klonje'
  2. Yugo - urbana legenda
  3. Freedom Theatre (Teatar slobode)
  4. Japanske čestitke i razglednice
  5. Russellov čajnik

Recepti

  1. Domaći sok od bazge
  2. Burek (bosanski) za 1 odraslu osobu
  3. Drugačija svinjska jetrica
  4. Bosanska pogača
  5. Piletina u košuljici od sezama
Projekt se provodi uz pomoć:
Ministarstvo kulture Republike Hrvatske Agencija za elektroničke medije Grad Zagreb
Medijski partneri: Balkan Insight - Balkanska tranziciona pravda CINS - Centar za istraživačko novinarstvo Nezavisnog udruženja novinara Srbije