DUH JEDNOG VREMENA

Objavljena prepiska velikog Danila Kiša

ritn by: J.B. | 04.01.2022.
DUH JEDNOG VREMENA: Objavljena prepiska velikog Danila Kiša
Predzadnjeg dana 2021. godine iz Beograda nam je stigla jedna očekivana i vrlo lijepa vijest. Naime, objavljena je knjiga velikog Danila Kiša, „Iz prepiske“. Na 630 stranica ove knjige tiskana je Kišova prepiska s nekim od najvećih imena kulturnog života Jugoslavije, ali i puno šire - od Miroslava Krleže do Oskara Daviča, od Milovana Đilasa do Borislava Pekića, od Sergeja Dovlatova do Bulata Okudžave, od Mirka Kovača do Miodraga Bulatovića, od Karla Štajnera do Dragoslava Mihailovića, od Ljube Popovića do Marije Čudine, od Petra Vujičića do Predraga Matvejevića, od Vide Ognjenović do Ilme Rakusa, od Charlesa Simića do Susan Sontag, od Istvána Eörsija do Pjotra Raviča, od Milana Kundere do Marka Stranda, od Ota Bihalji-Merina do Ljubiše Jocića, od Zuke Džumhura do Milovana Danojlića…

Predzadnjeg dana 2021. godine iz Beograda nam je stigla jedna očekivana i vrlo lijepa vijest. Naime, objavljena je knjiga velikog Danila Kiša, „Iz prepiske“, u izdanju Arhipelaga, izdavačke kuće koja ima ekskluzivna prava na objavu Kišovih djela za Hrvatsku, Srbiju i Bosnu i Hercegovinu.

Na 630 stranica ove knjige tiskana je Kišova prepiska s nekim od najvećih imena kulturnog života Jugoslavije, ali i puno šire - od Miroslava Krleže do Oskara Daviča, od Milovana Đilasa do Borislava Pekića, od Sergeja Dovlatova do Bulata Okudžave, od Mirka Kovača do Miodraga Bulatovića, od Karla Štajnera do Dragoslava Mihailovića, od Ljube Popovića do Marije Čudine, od Petra Vujičića do Predraga Matvejevića, od Vide Ognjenović do Ilme Rakusa, od Charlesa Simića do Susan Sontag, od Istvána Eörsija do Pjotra Raviča, od Milana Kundere do Marka Stranda, od Ota Bihalji-Merina do Ljubiše Jocića, od Zuke Džumhura do Milovana Danojlića…

„Pored porodičnih pisama, među kojima je i očevo pismo koje se nalazi u osnovama Kišovog romana 'Peščanik', najveći deo knjige zauzimaju pisma koja prate Kišov neraskidivi spoj života i literature. To je Kišova prepiska s piscima i drugim prijateljima, izdavačima i urednicima, kritičarima i prevodiocima, čitaocima i saputnicima“, objašnjavaju iz Arhipelaga.

Knjigu je priredila Mirjana Miočinović, teatrologinja i prevoditeljica, te bivša supruga Danila Kiša, koja je nasljednica autorskih prava za njegova djela. Objavljena prepiska obuhvaća period od Kišovih mladalačkih dana pa sve do nekoliko mjeseci prije njegove smrti, 1989. godine. 

Danilo Kiš
Naslovnica knjige (FOTO: Arhipelag)

„Polazeći od okolnosti života samog, ova prepiska pokazuje iznutra i iz najveće moguće blizine jedan život posvećen književnosti i neodvojiv od nje, život koji istovremeno počiva na etičkim zahtevima i na poetičkim principima datim u jedinstvu svakodnevnog života i stvorene umetnosti. Kiš svoja pisma najčešće nije čuvao, ali je čuvao pisma koja je dobijao. U nastanku knjige 'Iz prepiske' ta sačuvana pisma drugih bila su često trag kojim treba ići ne bi li se došlo do originala Kišovih pisama u arhivima piščevih sagovornika ili njihovih naslednika. Neke od tih potraga su priča za sebe i mogu se pratiti u akribičnim napomenama i komentarima Mirjane Miočinović“, piše pjesnik i književni kritičar Gojko Božović u predgovoru knjige.

Božović napominje kako sačuvana pisma osvjetljavaju vrijeme u kojem su pisana, ali i osobe koje su ih pisale u konkretnim književnim, društvenim i povijesnim okolnostima.

„Iz Kišovih pisama i pisama njegovih prijatelja, saradnika i savremenika sklapa se najbolja i najpotpunija piščeva biografija. Nastajala sporadično, konkretnim povodima, ta nehotična biografija odaje utisak spontanosti i odsustva naknadne pameti, životnosti i autentičnosti. U tome je naročita draž i značaj ove prepiske. Ispisana iz prve ruke, i u dahu i u trenutku, ova biografija iz pisama nosi obeležje povoda i vremena u kome je nastala, bez naknadnih racionalizacija“, zaključuje Božović. 

Iz Arhipelaga objašnjavaju da knjiga „Iz prepiske“ ne bi mogla nastati u ovom obliku bez ogromnog priređivačkog truda Mirjane Miočinović. Napominju da je ona u ovoj knjizi mnogo više od priređivačice. 

„Rekonstrukcija Kišove prepiske, od koje se najveći deo nije nalazio u piščevoj arhivi, predstavlja pravi istraživački poduhvat. Kompozicija ove knjige, oblikovana najpre na tematskoj osnovi, a u okviru svake teme potom, hronološki, omogućava da se u nizu različitih tema i prepiski uspostavi preko potrebno razumevanje okolnosti piščevog života i rada“, navode u ovoj izdavačkoj kući.

Inače, Mirjana Miočinović se već godinama silovito bori protiv zloupotrebe Kišovog imena. Svojevremeno je u velikom intervjuu za Lupigu na tu temu rekla sljedeće: „Ja nemam prava da se mešam o ono što drugi pišu o njemu i njegovom delu, a bilo je neopisivih gadosti. Ja imam samo pravo da ne dopustim da se neko nedoličan koristi njegovim imenom kao svojom zastavom, što je bio slučaj sa članovima književne grupe Proza na putu (P-70), koji su želeli da nekakvoj svojoj književnoj nagradi daju Kišovo ime. To pravo inače u ovom času nikome ne bih dala zbog čudovišnog bujanja književnih nagrada i često sasvim nedostojnih dobitnika“.

Lupiga.Com

Naslovna fotografija: Arhipelag

 

Anketa

Varga je otkazao tulum jer je shvatio da:

Kolumne

  1. OD LONDONA DO PULE: Radost Knjige

    14.12.2024.

    Predrag Finci

    OD LONDONA DO PULE: Radost Knjige

  2. OD KARTONA NAPRAVILI SLONA: Kako su benigne božićne kuglice potresle Hrvatsku?

    03.12.2024.

    Boris Pavelić

    OD KARTONA NAPRAVILI SLONA: Kako su benigne božićne kuglice potresle Hrvatsku?

  3. MUZIČKA MAPA MARKA POGAČARA: Najčišća prljava mladost

    26.11.2024.

    Marko Pogačar

    MUZIČKA MAPA MARKA POGAČARA: Najčišća prljava mladost

Lupiga predstavlja: Priče iz zagrebnog života

E-ciklopedija

  1. Povijesni put Hitlerove 'klonje'
  2. Yugo - urbana legenda
  3. Freedom Theatre (Teatar slobode)
  4. Japanske čestitke i razglednice
  5. Russellov čajnik

Recepti

  1. Domaći sok od bazge
  2. Burek (bosanski) za 1 odraslu osobu
  3. Drugačija svinjska jetrica
  4. Bosanska pogača
  5. Piletina u košuljici od sezama
Projekt se provodi uz pomoć:
Ministarstvo kulture Republike Hrvatske Agencija za elektroničke medije Grad Zagreb
Medijski partneri: Balkan Insight - Balkanska tranziciona pravda CINS - Centar za istraživačko novinarstvo Nezavisnog udruženja novinara Srbije