Dušo, ovaj dušo? DUŠOOOO?

08.12.2003.
Dušo, ovaj dušo? DUŠOOOO?
Kako od jedne jedine riječi napraviti jednu čitavu zanimljivu filozofiju? To je uspio jedan nama istočnjački sajt (kojeg ću, čini mi se, u buduće podosta koristiti), a ja sam sve to prenio i prilagodio našem tržištu. Ukoliko vas zanima što vam djevojka ili možda čak i žena ili kojim slučajem ljubavnica, govori i što misli kada vam kaže - "Dušo"

Dakle, postoje tri verzije sa malo više podverzija riječi "dušo". Prvo je jedno otegnuto izgovaranje s naglaskom na slovu u, a znači:

1. Imam iznenađenje za tebe
2. Hajdemo voditi ljubav
3. Moram ti reći da sam u minusu na tekućem (slupala auto, učlanila u HČSP)
4. Hajde voditi ljubav, jer sam napravio ovo pod 3


Onda postoji ono tiho i duboku, sa otegnutim drugim slogom, a značenje je, normalno:

1. Nisam to mislio
2. Suosjećam s tvojim bolom
3. Suosjećam s tvojim bolom, ali, nemoj plakati, sve će biti u redu


 
I za kraj ono upitno, koje najčešće koriste muškarci, i pri tome imaju onaj već blago užasavajući izgled na licu, a znači:

1. Izgubio sam se u supermarketu
2. Izgubio sam se u hipermarketu
3. Izgubio sam se u odjeljku s halterima i ženskim vešom i već me čudno gledaju


Anketa

Varga je otkazao tulum jer je shvatio da:

Kolumne

  1. NEPOZNATI MEĐU NAMA: Ko su vehabije ili šta znate o bosanskohercegovačkim selefijama?

    07.11.2024.

    Srđan Puhalo

    NEPOZNATI MEĐU NAMA: Ko su vehabije ili šta znate o bosanskohercegovačkim selefijama?

  2. NADISTORIJSKI PUTOKAZ: U šta gleda Antonija Čeč?

    03.11.2024.

    Brano Mandić

    NADISTORIJSKI PUTOKAZ: U šta gleda Antonija Čeč?

  3. BURE BARUTA: Bujica

    18.10.2024.

    Ahmed Burić

    BURE BARUTA: Bujica

Lupiga predstavlja: Priče iz zagrebnog života

E-ciklopedija

  1. Povijesni put Hitlerove 'klonje'
  2. Yugo - urbana legenda
  3. Freedom Theatre (Teatar slobode)
  4. Japanske čestitke i razglednice
  5. Russellov čajnik

Recepti

  1. Domaći sok od bazge
  2. Burek (bosanski) za 1 odraslu osobu
  3. Drugačija svinjska jetrica
  4. Bosanska pogača
  5. Piletina u košuljici od sezama
Projekt se provodi uz pomoć:
Ministarstvo kulture Republike Hrvatske Agencija za elektroničke medije Grad Zagreb
Medijski partneri: Balkan Insight - Balkanska tranziciona pravda CINS - Centar za istraživačko novinarstvo Nezavisnog udruženja novinara Srbije