Langoš

ritn by: Nada | 21.02.2005.

Tijesto: 45-50 dag brašna, 15 dag krumpir pirea, kvasac, žličica šećera, 4 dl mlijeka, 4 žlice ulja, 2 žlice Vegete i sol.

Skuhati krumpir u ljusci, potom oguliti i zdrobiti u pire. U malo toplog mlijeka izmrviti kvasac i dodati šećer, pa sve to ostaviti na toplom. U zdjelu staviti brašno, sol, Vegetu, krumpir, ulje, dignuti kvasac i toplo mlijeko. Mutiti električnom mikserom i ostaviti pokriveno da se diže četrdesetak minuta. Praviti tanke lepinje i pržiti na ulju s obje strane. Služiti tople langošice uz umak.

Umak: 2 dl kiselog vrhnja, soli, žličica nasjeckanih feferona, 2 češnja češnjaka. U kiselo vrhnje umiješati sol, feferone i nasjeckan češnjak.

Anketa

Varga je otkazao tulum jer je shvatio da:

Kolumne

  1. MUZIČKA MAPA MARKA POGAČARA: Novi Sad

    26.04.2024.

    Marko Pogačar

    MUZIČKA MAPA MARKA POGAČARA: Novi Sad

  2. UKLANJANJE OPASNOSTI: Zašto šapićima smetaju Tito i Jugoslavija

    19.04.2024.

    Srđan Puhalo

    UKLANJANJE OPASNOSTI: Zašto šapićima smetaju Tito i Jugoslavija

  3. POSLANICA LANE BOBIĆ: Otkud ovo kolektivno iščuđavanje seksualnom nasilju?

    09.04.2024.

    Lana Bobić

    POSLANICA LANE BOBIĆ: Otkud ovo kolektivno iščuđavanje seksualnom nasilju?

Lupiga predstavlja: Priče iz zagrebnog života

E-ciklopedija

  1. Povijesni put Hitlerove 'klonje'
  2. Yugo - urbana legenda
  3. Freedom Theatre (Teatar slobode)
  4. Japanske čestitke i razglednice
  5. Russellov čajnik

Recepti

  1. Domaći sok od bazge
  2. Burek (bosanski) za 1 odraslu osobu
  3. Drugačija svinjska jetrica
  4. Bosanska pogača
  5. Piletina u košuljici od sezama
Projekt se provodi uz pomoć:
Ministarstvo kulture Republike Hrvatske Agencija za elektroničke medije Grad Zagreb
Medijski partneri: Balkan Insight - Balkanska tranziciona pravda CINS - Centar za istraživačko novinarstvo Nezavisnog udruženja novinara Srbije